Last night we had supper at
Kathleen’s. She baked three galette, two with cheese and one with blueberries
and raspberries. I called them “French
pizza.” No one agreed with me.
The two cheese galette were
made with two kind of cheese each, and one had sliced apples. I do not remember
which kinds of cheese, other than feta and cheddar, but both were good. So good
that I had a slice of each for breakfast this morning.
The blueberry-raspberry
galette was just a bit salty, but everybody agreed that was from the feta
cheese.
This morning I could not
remember what the things were called, so I did a search for “french pizza.” A
bunch of things labeled “pissaladiere” turned up. I didn’t read any of the “piss…” hits,
any more than I would read a search result for German food that began “scheisse…” After a while, I decided “pissa” was no different than “pizza.”
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.